14/06/2017

Teus olhos volvei-nos

Olá, amigos!

Postaremos hoje essa versão de um tradicional belíssimo e antigo canto italiano à Nossa Senhora.
Já vi na internet adaptações em português com essa mesma letra, mas com o refrão diferente (para Nossa Senhora de Fátima, da Ajuda, ou até mesmo Santa Luzia).

Mas nessa eu mantive o refrão como na original: "Ó Santa Virgem, rogai por mim", e os versos como nas versões que já existiam em Português.

Teus olhos volvei-nos (Mira il tuo popolo)
Tom: Dm
https://www.dropbox.com/s/x1945vm46gbfzn2/Teus%20olhos%20volvei%20nos.pdf?dl=0

Eu sou o caminho

Olá, amigos!

Fiz hoje uma adaptação desse belo canto em espanhol. É praticamente uma tradução literal da letra, por isso os versos não estão rimando como na original.

Se alguém conhecer outra versão desse canto em português, fique à vontade para nos enviar!


Eu sou o caminho (Yo soy el camino)
Tom: Bm
https://www.dropbox.com/s/vtsqb6f48wk0uor/Eu%20sou%20a%20luz%20do%20mundo.pdf?dl=0


06/05/2017

Com a Igreja subiremos

Olá, amigos!

Muitas pessoas têm me pedido a partitura deste conhecido canto, depois de eu tê-lo postado no Youtube.
Aqui segue:

Com a Igreja subiremos
Tom: G
https://www.dropbox.com/s/l9nswn1tqqzthv0/Com%20a%20Igreja%20subiremos.pdf?dl=0

27/03/2017

Hino do Centenário de Fátima

https://img.elo7.com.br/product/original/E62E23/nossa-sra-de-fatima-nossa.jpgOlá, amigos!

Em 2017 comemoramos os 100 anos do início das aparições de Nossa Senhora em Fátima, Portugal.
Para celebrar esta data tão importante, foi composto este belíssimo hino por Marco Daniel Duarte e José Joaquim Ribeiro, postado desde 2012 no site do Santuário.

Mas como agora os corais e demais grupos começaram a ensaiar para esta ocasião, resolvi transcrever a partitura que está no site, "simplificando" e arranjando com acordes, como de costume aqui no blog.
Procurei fazer o arranjo exatamente como é tocada no áudio do site.

A partitura para coral, a letra completa e o áudio da música cantada estão no site, neste link:
http://www.fatima.pt/pt/pages/hino-do-centenario

No final da postagem, um vídeo que gravei tocando-a no órgão.


Mestra do Anúncio, Profecia do Amor - Hino do centenário de N. Sra de Fátima
 https://www.dropbox.com/s/8u1jhzilmv9t8yk/Hino%20do%20centenario%20de%20Fatima.pdf?dl=0


20/01/2017

Misericórdia, Senhor

Olá, amigos!

Postamos hoje mais uma partitura do grupo Mensageiros da Paz, também feita pela Fernanda Albuquerque para nosso blog.

Misericórdia Senhor - Mensageiros da Paz
Tom: Em
https://www.dropbox.com/s/1pmyhamjykk4itq/Miseric%C3%B3rdia%20Senhor.pdf?dl=0

Fonte de Misericórdia

Olá, amigos!

Postaremos hoje a partitura do canto "Fonte de Misericórdia", da banda Mensageiros da Paz!

Esta partitura foi feita pela Fernanda Albuquerque, que passou a fazer parte da nossa equipe!
Seja bem vinda, Fernanda! E obrigado pela ajuda!

Fonte de Misericórdia - Mensageiros da Paz
Tom: D
https://www.dropbox.com/s/01psl7bm0bun2o4/Fonte%20de%20Miseric%C3%B3rdia.pdf?dl=0

12/01/2017

Lucien Deiss - em português

Olá, amigos!

Postarei hoje quatro adaptações que eu fiz de cantos do compositor francês Lucien Deiss.
Talvez o canto mais conhecido dele entre nós seja o "Povo de reis, assembleia santa, povo sacerdotal...". Porém, ele criou inúmeras canções muito belas, que infelizmente ainda não foram muito adaptadas para nosso idioma (ao menos eu não encontrei).

Existe no YouTube uma série de vídeos de alguns CDs em Espanhol que foram gravados com as músicas de Lucien Deiss neste idioma, e eu me baseei neles para traduzir as músicas.


Um só Senhor
Tom: Bb
https://www.dropbox.com/s/yzi3mj28dwdrfr0/Un%20Solo%20Se%C3%B1or%20-%20Lucien%20Deiss.pdf?dl=0




Quero cantar
Tom: F
https://www.dropbox.com/s/wc820pwes8oayx0/A%20ti%20Se%C3%B1or%20-%20Lucien%20Deiss.pdf?dl=0 




Em Tuas mãos
Tom: A
https://www.dropbox.com/s/uxw2v05z91qq10p/Em%20tuas%20M%C3%A3os%20-%20Lucien%20Deiss.pdf?dl=0




Deus Reina
Tom: Dm
https://www.dropbox.com/s/glmtd4uxgilffe9/Deus%20Reina%20-%20Lucien%20Deiss.pdf?dl=0

Para esta última, que talvez seja uma das mais conhecidas músicas dele, eu utilizei a versão francesa e a versão espanhola para adaptá-la ao português. Para as demais usei apenas a versão em espanhol.